vendredi 30 janvier 2009

Bidou à 22 semaines révolues



Je vous montre l'évolution de mon bidou à 22 semaines de grossesse révolues car il a encore grossi en deux semaines. Depuis deux semaines d'ailleurs, je ressens parfois mon ventre très dur et j'ai des tiraillements au niveau du pubis. Cela ne fait pas mal mais je suis morte de rire quand je marche car j'ai l'impression que si je marche avec le dos bien droit, mon ventre va craquer!! Et depuis donc ma vingtième semaine de grossesse, j'ai plus souvent envie d'uriner... mais alors parfois trois fois dans un intervalle de 30 minutes... Je fais mes réserves...

A part cela, je suis en grande forme physique et j'oublie parfois que je suis enceinte... Résultat : je monte vite les deux étages de mon immeuble et je suis essouflée!Bah, ce n'est pas malin!!

J'aimerais réaliser des photos artistiques de mon bidou... L'avantage de la région parisienne (enfin un!!) c'est que l'on peut rencontrer facilement des artistes. Mais je ne vous en dis pas plus. 

Psychologiquement, ça fuse dans ma tête entre le projet de naissance, la surmédicalisation, le maternage... Mais la suite dans quelques temps!!

I show you the way my belly is growing so fast after 22 weeks of pregnancy. This growth is amazing regarding the time elapsed between the picture I took 2 weeks ago. By the way, I could feel my belly becoming hard sometimes since 2 weeks, associated with some twinges in the pubis. It's not painful. I laugh when I have these feelings by walking because I beleive that if I walk with my back straight, my belly would burst!! 
I want to go to the restrooms more frequently... sometimes 3 times in 30 minutes... Have I some hidden urine storage??

But I'm in shape and I can forget my pregnancy... For example, I can get upstairs th 2 floors in my home building wery quickly.. As a result, I have no breath!

I plan to play a model for a artistic photograph.. But I don't tell you anymore!

My brain is fusing... I'm thinking too much of the birth plan, the overmedication during the birth, the parenting... To follow!

Notre babinou à la 22 ème semaine de Grossesse


Bonjour


Voici une image simulée en 3D de notre babinou (eh oui, un petit gars!) à la 22ème semaine de grossesse.
Tout va bien pour le moment!
Il bouge  depuis la 17ème semaine de grossesse. Au début, j'avais une vague impression de bulles qui éclatent d'un coup dans le ventre... Depuis deux semaines, je sens nettement des mouvements brusques. Il bouge beaucoup la nuit mais également la journée quand je suis assise et que je réfléchis devant l'ordinateur, ou bien encore quand je reste immobile debout.
Lorsqu'il bouge, on voit clairement une petite bosse sur le ventre... C'est sympa!

Here is a simulated picture of our baby at the 22 th week of pregnancy. He is fine for the moment.
I feel him (yes, he's a boy) moving since the 17th week of pregnancy. At the beggining, I softly felt bubbles wich burst in my belly. For two weeks, I've felt distinctely movements. He's moving too much during the night, but also in daytime when I'm set down and I'm thinking of in front of my laptop, or whenever I stay on feet.
When he's moving, a hill can be observed on my belly.. It's cute!

jeudi 15 janvier 2009

Bidou à la vingtième semaine




Voici une petite photo de l'évolution du bidou à la vingtième semaine de grossesse (4 mois et demi).
Je ne peux plus le cacher et je n'en ai d'ailleurs pas envie!!

Here is a picture of my belly at the twentieth week of  pregnancy (i.e. 4,5 months).
I can't hide it and I don't want too!


Deuxième échographie


Sexe de l'enfant et tête de bébé
Baby's sex and head

Le 15 janvier est une date importante pour ma grossesse puisqu'il s'agit de réaliser l'échographie morphologique à la 21 ème semaine de grossesse.
Cette échographie est la seconde rencontre avec le bébé et va permettre de vérifier l'état des organes à un stade plus avancé de la grossesse. Cet examen permet de connaître le sexe de l'enfant s'il est dans une position favorable. On observe de façon assez spectaculaire le battement du coeur et le pompage de ce dernier. 
La tête est bien discernable : j'ai pu voir avec détails le nez et les lèvres du bébé.
Les mains et les pieds sont également très bien formés.
Pour le père, c'était la première rencontre avec le bébé à l'exception des quelques clichés de la première échographie. Il a été épaté!!

Des premières mesures sont réalisées pour déterminer approximativement le poids du bébé.
Notre babinou pèse 580 grammes et son fémur mesure 4 cm. Une règle empirique affirme que sa taille serait environ 7 fois la longueur de son fémur, soit environ 28 cm.

Et le sexe dans tout cela? A vous de deviner au regard de la deuxième photo... HI HI!

Today the 15th of January 2009 is an important date for my pregnancy as the second screening test is planned at 21 weeks of pregnancy.
This test is the second meeting with the baby and helps the medicine doctor to analyse the organs at a time more elapsed of the pregnancy. The sex of the baby can be known if the baby's posture allows the view of its sex. The gorgeous beating of the heart can be observed.
The head is well designed: I can see the nose and the lips!!
The hands and the feets are also well formed.
For the father, it was the first real meeting with the baby and he was surprised and excited!
The length and the weight are estimated to 28 cm and 580 g (for the length, the femur's length is estimated to 4 cm and the lengtgh of the baby is around 7 times this first length).
What about the sex? You can guess by observing the first picture!!HEHE!

lundi 12 janvier 2009

Les bienfaits du yoga prénatal

Image issue de Vert-baudet.com

Le yoga est une philosophie indienne qui est aujourd'hui très répandue dans les pays occidentaux car il apporte de la tonicité au corps et un équilibre corps-mental.
Je me suis initiée au yoga à partir de décembre. J'ai commencé par acquérir le livre "Yoga pour femme enceinte" de Rosalind Widdowson.
Je conseille vivement ce livre pour son coté pratique. Il m'a permis de commencer à pratiquer le yoga seule. 
Toutefois, comme un livre ne remplace pas un cours, je suis depuis début janvier des cours spéciaux pour femme enceinte sur Paris. Il s'agit de l'école de yoga Iyengar.
Le yoga apprend à  :
- visualiser toutes les parties de son corps
- à tonifier et assouplir
- à se relaxer et méditer
- à adopter une philosophie de vie plus saine : la compétition est bannie, chacun évolue en fonction de ses qualités,
- à contrôler sa respiration et à se préparer efficacement aux contractions et à l'accouchement.

Le yoga que je pratique est du Hatha yoga, c'est-à-dire du yoga détente. Les postures sont modifiées afin que la femme enceinte puisse les réaliser sans problème.
Je crois que je continuerai à pratiquer le yoga après l'accouchement car il a un effet positif sur ma nervosité et me rend plus zen face à différents obstacles de la vie. Par contre, j'essaierai de pratiquer alors le yoga plus dynamique : le yoga vinyasa.

La sécurité sociale rembourse les cours de yoga comme "préparation à l'accouchement'. Renseignez-vous!
L'idéal est de pratiquer le yoga un peu tous les jours, mais des séances de 20-30 minutes deux ou trois fois par semaine sont également possibles chez soi!
A vos bougies les filles!

Yoga is an Indian philosophy which is currently very famous in our occidental society, as we can be more flexible and teachs us a balance Body-Mind.
I began practicing yoga in December. Firstly, I bought the gorgeous book "Yoga for pregnancy" by Rosalind Widdowson.
I advice this book for its practicality. However, you can practice yoga alone but if you're a beginner, it's important to attend some lessons.
That's why I subscribe to a yoga lesson adapted to the pregnant woman. The yoga school is Iyengar.
If you practice yoga, you can :
- perceive different parts of your body
- make your body toner and more flexible
- relax and meditate
- to adopt a new way of life with no competition : everybody have their own capabilities,
- to control your breath and to prepare you to the birth.

The yoga I do is called "Hatha Yoga", the relaxation-yoga. The postures are adapted to pregnant women.
I believe I will go on with yoga after the birth because it helps me to control my nerves and give me a new way of thinking when a problemn in the life occurs. Nevertheless, I will practice a more dynamic yoga : the vinyasa yoga.

The best way to do yoga is to practice every day, but 20-30 minutes two or three times a week is also very benefit!
To enlight a candle and click here to know postures

Pour en savoir plus :
Définition du yoga : Wikipedia
Yoga et femme enceinte : bambin nature, magic maman


Vive le sport!!


Naomi Watts fait du sport enceinte : prenons exemple!
Naomi Watts does exercise during her pregnancy : what a good example to follow!

Une fois que le test de grossesse est positif, toute femme se pose la question de la pratique du sport, surtout quand elle le pratique plusieurs fois par semaine!
Compte-tenu de mes nombreuses lectures sur le sujet, voici ce que j'en ai retenu :
- Eviter les sports à "risques" : sport de combat, sport avec risque de chute (football, basket, hand, volley, course à pied...)
- Adapter la pratique du sport à son état d'avancement dans la grossesse : on ne nage pas de la même façon à trois mois de grossesse et à huit mois.
- Demander conseil à son gynécologue.

Les quatre sports conseillés pendant la grossesse sont : la natation, la marche, le yoga et la gymnastique douce!
Le vélo peut être pratiqué avec modération!! En fin de grossesse, il est sans doute plus difficile de pédaler!
Et la danse? Je pense que si ce n'est pas de la danse acrobatique et du moment que vous évitez les sauts, pourquoi ne pas se déhancher un peu sur des rythmes qui vous transportent?

When the pregnancy test is positive, you wonder if you can go on with the way you exercice, especially when you're a very active et sportive woman!
Regarding what I read on this topic, here are some advises I can give you :
- Avoid hazardous sports : fighting sports, sports with likelyhood of fall (basket-ball, hand-ball, football, running.....)
- To be smart when you do exercise regarding the state of your pregnancy : you can't swim the same way when you're pregnant of 3 months or 8 mo,ths
- to listen to you gynecologist.

The four king sports during pregnancy : yoga, walk, swimming and soft fitness.
Cycling is also very healthy but may be moderate!!
And dancing! Why not??? Not acrobatic rock, but why not feeling free to move your body on some of your favourite songs?


Trisomie 21

Bonjour

Un petit billet pour discuter un peu du test de la trisomie 21. En France, ce test est réalisé durant le quatrième mois de grossesse par prise de sang. Il s'agit d'analyser les marqueurs sériques de la mère. L'analyse est réalisée par un laboratoire spécifique et le délai est de 3 semaines environ. Le résultat est envoyé chez le gynécologue qui transmet l'information à la patiente lors de la consultation du quatrième mois. 
Le résultat se présente sous forme d'une probabilité : vous avez une chance sur X pour avoir un enfant trisomique. Cette probabilité est déterminée à l'aide de statistiques réalisées sur la population selon le taux de marqueurs sériques et l'âge de la femme (risque augmente pour une femme âgée de plus de 35 ans).
On considère que si le risque est supérieur à 1/250, une amniosynthèse peut être demandée. C'est le seul test réellement fiable pour déterminer une anomalie dans le caryotype de l'enfant.... mais il y a un risque sur 200 de perdre le bébé.
Il faut donc prendre ce résultat avec précaution et bien réfléchir sur la suite à donner au résultat de ce test. Ce test ne permettrait de déceler que 60 % des cas de trisomie. Autrement dit, vous pouvez avoir un résultat "faussement négatif" ou être "faussement positif".

Je crois que la médecine a ses limites.... donc restez raisonnable. Si le test n'a pas révélé de risque potentiel et que votre enfant est trisomique, aimez-le et ne vous rabattez pas sur l'erreur médicale!!
Inversement, si vous êtes considéré comme "à risque", réfléchissez avant de faire l'amniosynthèse.
Et ceci n'est qu'une des maladies dont peut souffrir votre enfant.

Pour ma part, j'ai eu le résultat en décembre : un risque sur 4500... mais cela ne signifie pas zéro risque!
Je poursuis donc ma grossesse mais ne serai zen que le jour où mon enfant sera né et en bonne santé!

lundi 5 janvier 2009

Première echographie à 10 semaines de grossesse

Première échographie à 10 semaines/ First échography at 10 weeks of pregnancy

La première rencontre avec votre bébé est bien sûr la première échographie! Elle permet de visualiser concrètement pour la première fois le bébé!
C'est un superbe moment qui m'a permis de mieux comprendre les changements dans mon organisme en attendant que mon ventre s'arrondisse.

C'est aussi un moment de doute. L'échographie est avant tout un outil médical qui permet de vérifier le positionnement de l'enfant (grossesse extra-utérine), sa taille, le nombre d'embryons, la formation des "organes" (notamment du coeur) et la fameuse clarté nucale qui peut être reliée à la détection d'une trisomie 21.
Cet examen permet aussi de déterminer plus précisément la date de conception de l'enfant à plus ou moins 4 jours.

La prochaine aura lieu le  15 janvier et nous espérons pouvoir connaître le sexe de l'enfant!

The first meeting with your baby is the first echography! It's a way to "materialise" for the first time your baby! It's a wonderful moment wich helps you to better understand the changes in your body.

It's also a moment of doubt. The echography is a medical mean to determine the location of your baby (problem of extra-uterine pregnancy), the length, the number of babies, the synthesis of organs (more precisely the heart) and the famous nuchal translucency which is related to the 31 trisomy. Thanks to this medical test, you can know the date of your pregnancy-beginning at more or less 4 days.

The second echography is planned the 15 th of january and we will know the sex!!


dimanche 4 janvier 2009

Les premiers désagréments




Bonjour!
Je vous résume a posteriori les premiers maux de ma grossesse : les nausées et les coups de fatigue à répétition.
Dès le début du mois de septembre, j'ai eu des nausées, surtout le midi au restaurant d'entreprise. Aimant prendre un bon petit déjeuner le matin, j'arrivais à déjeuner le matin.

Les nausées ont duré environ un mois et demi à deux mois. Je pense que tout cela dépend de la grossesse.
Voici quelques conseils contre les nausées :
- Si vous n'arrivez pas à déjeuner le matin, buvez au moins une tisane ou un thé léger et vous collationnerez vers 10 h
- Si l'appétit n'est pas au rendez-vous, prenez plusieurs portions par jour : le matin, à  10 h, le midi, à 16 h et le soir. L'idée n'est pas de grignoter mais de manger raisonnablement : par collation j'entends donc prendre un fruit ou un yaourt par exemple.
- Faites du sport de façon modéré : la natation, la marche, le vélo, le yoga et la gymnastique douce sont idéaux. Cela vous ouvrira l'appétit et vous aidera à vous sentir mieux!!

L'autre côté dérangeant sont les "coups de fatigue à répétition". Si cela arrive le week-end, n'hésitez pas à vous reposer une heure ou deux. Ce qui est plus gênant c'est durant une journée de travail. J'ai même réussi à m'endormir dix minutes pendant une réunion de l'unité!!

Tout ces petits désagréments passeront vers le troisième mois, alors patience et chouchoutez-vous!

Hi!
I have to remember the sickness I feel during the first trimester of my pregnancy : nausea and tiredness. At the beginning of september, I have nausea, especially during midday at the company restaurant. For breakfast, I ate lighter but it was OK as I always eat a lot in the morning.

This sickness lasted during one month and half or two months. All women are different as the pregnancy. 
I can give you some pieces of advice based on my experience and my reading :
- If you can't eat anything in the morning, drink a tisane or a soft tea and you will eat something more at 10 am.
- If you don't want to eat anything at lunch time, split your lunch : eat something six times a day at breakfast, at 10 am, at midday, at 4 pm and during the night.
- Do exercise reasonably :swimming, walking, cycling, doing yoga and soft stretching is healthy. You will feel better and be more hungry!

The other uncomfortable aspect is tiredness. If you feel tired during the week-end, be at ease and relax one hour or two. The most dusturbing thing is when you feel tired during a long day of work. I felt asleep for 10 minutes during a departement meeting!!

All these unconfortnesses will disappear after 3 months. Be patient and titivate yourself!